jeudi 7 juin 2018


74 grand rue : l'entrée, le numéro 74 est à l'intérieur
si vous avez de la chance, vous avez de la place devant l'immeuble comme sur cette photo (payant de 9h à 12h et 14h à 19h, deux heures max, dimanche gratuit)

74 grand rue : the entrance, number 74 is inside

if you're lucky you 'll have a place in front of the74 as on this photo (you'll have to pay from 9 to 12 and 2 to 7 pm, max 2 hours, not on sunday)

74 grand rue : vista de la entrada, el numero 74 esta en el interior a la derecha

si tienen suerte, tendrán sitio delante del inmueble como lo ven en esta foto (es pagado de las 9 de la mañana hasta las 12 del dia y de las 2 a las 7 de la tarde, dos horas max, el domingo no se paga)



si vous ne pouvez pas garer devant le 74 vous pouvez aller 20 mètres plus loin à droite, rue Pfeffel : vous pouvez y garer (bien serré à droite) quelques minutes pour déposer vos bagages


if you cannot find a place to park your car in front of the 74, you can go 20 meters further on the right, rue Pfeffel, where you can leave your car a few minutes 

si no pueden parquear delante del 74, pueden seguir 20 metros y doblar a la derecha, calle Pfeffel : pueden dejar el carro (pegado del lado derecho de la calle) unos minutos para dejar su equipaje



il y a une grille avec code pour la nuit : 1409 
there's a gate with a code during the night : 1409
hay una reja con un código durante la noche : 1409



rentrez dans le patio / enter to the inside garden / entre en el patio



le 74 est à droite, mais d'abord il faut descendre l'escalier pour la clé
74 is on your right, but first  you have to go down by the stairs for the keys
el 74 queda a su derecha , pero primero tienen que bajar la escalera para las llaves



voilà l'escalier, la flèche vous montre l'interrupteur pour la lumière
here are the stairs, the arrow shows the switch for light
aqui ven la escalera, la flecha les indica el switch para prender la luz



la boite à clés / the keys box / la caja de llaves



descendre le clapet / open shutter door to reveal the dials / baje la puertita que esconde la combinación




composez la combinaison (donnée par message ou téléphone)  et pressez le bouton vers le bas
rotate dials to given combination (I'll give it by phone or message) and press down the release button
ponga la combinación (se la comunicaré por teléfono ó mensaje) y presione el botón para abrir la puerta



prenez les clés, refermez  la porte et brouillez la combinaison
take the keys, shut the door, scramble the combination deals and conceal the combination
tome las llaves, cierre la puertita y mezcle la combinación


entrée du 74 en haut du petit escalier, ouvrez avec la grosse clé 
entrance of 74, open with the biggest key 
la entrada del 74, se abre con la llave más grande 


la sonnette est à mon nom : Rémy OSTER  ; je n'habite pas ici mais à 1 km
the bell with my name Rémy OSTER ; I don't live here, my house is 1 km far
el timbre esta a mi nombre y apellido ; no vivo aqui sino a 1 km



montez l'escalier, le studio est au premier étage 
go up the stairs, the flat is in the first floor
suban la escalera, el apartamento esta en el primer piso


voilà la porte de l'appartement côté patio
this is the door of the apartment towards the patio
esta es la puerta del apartamento, por el lado del patio



la sonnette est à mon nom
this is my name on the bell
el timbre esta a mi nombre

-------------------------------------------------------------------------------------------
Quand vous partez merci de mettre les clés dans la boite à clés ou laissez les sur la table et claquez la porte
When you leave, please put the keys in the key box where you picked them or leave them on the table and shut the door
Cuando salen, pongan las llaves en la caja de llaves donde las tomó ó dejenlas en la mesa
y cierren la puerta